[英语广告中的修辞论文]广告英语的修辞及翻译

时间:2017-02-07 11:29:25 作者:张芬;

本文作者:张芬;成功正常投稿发表论文到《商场现代化》2007年34期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:运用修辞能赋予广告语言简洁生动、新颖幽默、富有韵律和节奏感等特点,广告的说服力在某种程度上取决于语言的运用是否得当。现代广告英语中经常使用一些修辞手法以增强鼓动性和说服性。由于英汉差异,在对英语广告进行翻译时,应根据具体语境采用直译法、意译法等等翻译方法从而达到贴切自然的效果。
【论文正文预览】:一、引言广告是产品进行自我宣传的好途径,在当今社会,广告无处不在。英语中的“广告”(Advertisement)一词是17世纪中叶英国开始大规模商品活动时逐渐流行的,其原意是“商业上的告示”。如今,广告的发展日新月异,采用的宣传手段和媒介越来越多。广告英语是广告设计者独具匠
【文章分类号】:H315.9
【稿件关键词】:广告英语修辞翻译
【参考文献】:


【稿件标题】:[英语广告中的修辞论文]广告英语的修辞及翻译
【作者单位】:
【发表期刊期数】:《商场现代化》2007年34期
【期刊简介】:《商场现代化》杂志由中国商业联合会主管、中商科学技术信息研究所主办。主要探讨国内外现代商业管理经验和介绍现代科技在商业营销管理中的应用,并且刊发精选的国内外现代商业流通领域理论研究成果与现代贸易经济理论的科研论文。其严格化,标准化及权威性在......更多商场现代化杂志社(http://www.400qikan.com/qk/945/)投稿信息
【版权所有人】:张芬;


更多国家经济论文论文详细信息: [英语广告中的修辞论文]广告英语的修辞及翻译 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-127900 论文代发

相关专题:广告英语相关的论文 修辞英语广告论文 英语修辞广告论文答辩 修辞广告论文答辩 英语论文广告 商业广告英语论文 广告中的修辞 广告语中的修辞 广告语中的修辞手法 英语广告中的修辞 股市长线法宝 历史研究投稿

相关论文

浙大二院方河清

论文百科2017-03-27 09:05:12
相关学术期刊
《营养健康新观察》 《今古传奇》 《贵州气象》 《地震工程学报》 《盐湖研究》 《哈尔滨职业技术学院学报》 《心脏杂志》 《青海国土经略》 《东方教育》 《生理学报》

< 返回首页