公示语翻译错误|成都市公示语英语翻译错误分析及对策

时间:2017-02-09 00:39:18 作者:曾祥发;张洁;

本文作者:曾祥发;张洁;成功正常投稿发表论文到《商场现代化》2008年04期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:随着中国改革开放的深入,越来越多的国际企业和企业家来西部国际大城市成都市投资。但在成都市公共场所涌现的大量英语路牌、广告中,出现了一些非常明显的翻译错误。文章根据大量的成都市公示语英语翻译,探讨其英语错误的表现、原因,提出解决问题的措施和建议,以期改善成都市软环境,提高国内、国际形象。
【论文正文预览】:随着中国改革开放的深化和西部开发深入,成都市日益成为国际企业投资的重要城市。为了与国际接轨,成都市公共场所的路牌、广告等公示语大量使用英、汉双语。但仔细观察,这些公示语的英语翻译存在着语法错误、拼写错误、用词不当和中式英语痕迹明显等不规范之处,严重影响了成
【文章分类号】:H315.9
【稿件关键词】:公示语英语翻译错误国际形象
【参考文献】:


【稿件标题】:公示语翻译错误|成都市公示语英语翻译错误分析及对策
【作者单位】:
【发表期刊期数】:《商场现代化》2008年04期
【期刊简介】:《商场现代化》杂志由中国商业联合会主管、中商科学技术信息研究所主办。主要探讨国内外现代商业管理经验和介绍现代科技在商业营销管理中的应用,并且刊发精选的国内外现代商业流通领域理论研究成果与现代贸易经济理论的科研论文。其严格化,标准化及权威性在......更多商场现代化杂志社(http://www.400qikan.com/qk/945/)投稿信息
【版权所有人】:曾祥发;张洁;


更多动物医学论文论文详细信息: 公示语翻译错误|成都市公示语英语翻译错误分析及对策 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-134092 论文代发

相关专题:公示语翻译错误类型 公示语翻译改错 公示语翻译错误及矫正 公示语翻译ppt 公示语翻译论文的提纲 公示语翻译错误纠正 公示语翻译错误ppt 西湖公示语翻译错误 英语公示语翻译错误 公示语翻译错误 图书馆 散文诗

相关论文
相关学术期刊
《税务纵横》 《生物质化学工程》 《癌症康复》 《八小时以外》 《土壤圈》 《今日科苑》 《城市建设》 《新能源进展》 《半导体光子学与技术》 《东南文化》

< 返回首页