[归化异化 翻译理论论文]商标翻译中的“异化”和“归化”

时间:2017-02-18 13:14:03 作者:刘立莉;曹炜;

本文作者:刘立莉;曹炜;成功正常投稿发表论文到《商场现代化》2006年13期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:商标作为产品的无形资产,蕴含着深厚的文化底蕴。本文从跨文化交际的角度,探讨了“异化”和“归化”的翻译策略在商标翻译中的具体运用。
【论文正文预览】:一、引言商标作为产品的无形资产,蕴含着深厚的文化底蕴。文化与翻译的可译性息息相关。所以,商标翻译者在翻译时应具有文化差异的意识,为商标的来源语找到恰当合适的目的语,从而帮助该产品在目的语国家的销售。商标词的翻译和文化紧密相连。成功的商标命名会大幅度的提高商品
【文章分类号】:F760.5;H315.9
【稿件关键词】:商标异化归化
【参考文献】:


【稿件标题】:[归化异化 翻译理论论文]商标翻译中的“异化”和“归化”
【作者单位】:
【发表期刊期数】:《商场现代化》2006年13期
【期刊简介】:《商场现代化》杂志由中国商业联合会主管、中商科学技术信息研究所主办。主要探讨国内外现代商业管理经验和介绍现代科技在商业营销管理中的应用,并且刊发精选的国内外现代商业流通领域理论研究成果与现代贸易经济理论的科研论文。其严格化,标准化及权威性在......更多商场现代化杂志社(http://www.400qikan.com/qk/945/)投稿信息
【版权所有人】:刘立莉;曹炜;


更多生态建筑论文论文详细信息: [归化异化 翻译理论论文]商标翻译中的“异化”和“归化” 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-169220 论文代发

相关专题:归化和异化翻译理论 归化异化理论 翻译中的归化与异化 翻译归化和异化 翻译的归化和异化 归化与异化的翻译策略 归化异化翻译举例 翻译的归化与异化 归化异化翻译例子 归化异化 翻译理论 臭氧污染 快速发表论文网

相关论文
相关学术期刊
《统计与管理》 《华东理工大学学报》 《品牌》 《山西体育科技》 《防灾减灾工程学报》 《军队党的生活》 《中国学校体育》 《固体电子学研究与进展》 《牡丹江大学学报》 《北京行政学院学报》

< 返回首页