【文化与广告翻译】广告翻译中的文化因素

时间:2017-02-22 08:11:29 作者:邓建辉;

本文作者:邓建辉;成功正常投稿发表论文到《商场现代化》2006年34期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:广告作为一种应用语言,是当今社会广泛使用的交流媒介。广告翻译应力求表达准确、达意,广告翻译的准确性在于把握其语用意义。本文指出英汉文化差异是导致广告翻译语用失效的主要原因。笔者从语用学的角度分别论述了文化因素对广告翻译的影响及广告翻译的语用失效问题,以及如何在国际广告翻译的实践中应对中外文化差异的因素做了深入探讨,对对外广告的翻译具有一定的现实意义。
【论文正文预览】:广告翻译是新兴的翻译领域。随着国际分工的深化、发展和全球经济一体化趋势的日益加强,国际间的商品流通日益频繁。好的广告会迅速引起社会的广泛关注,而成功的广告翻译更能打开国际市场,促进国内企业在国外的销售,抢占更多的国际市场份额。各个国家为了争夺世界市场,竞相推
【文章分类号】:F713.8
【稿件关键词】:广告语言语用意义文化差异翻译策略
【参考文献】:


【稿件标题】:【文化与广告翻译】广告翻译中的文化因素
【作者单位】:
【发表期刊期数】:《商场现代化》2006年34期
【期刊简介】:《商场现代化》杂志由中国商业联合会主管、中商科学技术信息研究所主办。主要探讨国内外现代商业管理经验和介绍现代科技在商业营销管理中的应用,并且刊发精选的国内外现代商业流通领域理论研究成果与现代贸易经济理论的科研论文。其严格化,标准化及权威性在......更多商场现代化杂志社(http://www.400qikan.com/qk/945/)投稿信息
【版权所有人】:邓建辉;


更多企业管理论文论文详细信息: 【文化与广告翻译】广告翻译中的文化因素 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-182113 论文代发

相关专题:广告翻译中的文化因素 跨文化中广告翻译 广告与文化 中国文化与广告 广告与文化的关系 中国民俗文化与广告 现代广告与传统文化 广告设计与民族文化 新文化报广告代理 文化与广告翻译 制约情绪的因素主要有 青海师范大学学报

相关论文
相关学术期刊
《重庆广播电视大学学报》 《热科学与技术》 《好家长》 《中国科技纵横》 《复旦教育论坛》 《太原大学学报》 《国际外科学杂志》 《农产品市场周刊》 《石油化工管理干部学院学报》 《电子与信息学报》

< 返回首页