本文作者:郑昊霞;成功正常投稿发表论文到《全国商情(理论研究)》2012年12期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:KatharinaReiss的翻译类型学理论认为文本按交际功能区可分信息型文本、表达型文本、呼吁型文本。法律文本属于呼吁型文本。这对于招股说明书这一特定法律文件的文本类型分析及翻译过程中的策略选择具有指导意义。分析表明招股说明书是带有信息功能的呼吁型文本,实际上是一种混合型文本,因此对其所采用的翻译策略和方法是适用于两种文本类型的混合的策略和方法。
【论文正文预览】:一、引言根据KatharinaReiss的翻译类型学理论,不同类型的文本根据其类型特征应该采取不同的翻译策略。按照主体交际功能分类,主要有信息型文本(informativetext)、表达型文本(expressivetext)、呼吁型文本(operativetext)。法律的主要功能在于规范人们的行为,呼吁人们应
【文章分类号】:H315.9
【稿件关键词】:招股说明书信息型文本呼吁型文本
【参考文献】:
- 侯松山;张莹;;《洗澡》英译本中归化翻译策略的使用[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年06期
- 杨惠莹;刘蔚馨;;从翻译的审美体验角度谈诗歌翻译中文化形象的转换——兼评李清照《声声慢》英译文[J];安徽文学(下半月);2006年12期
- 宋国琴;;公示语英语翻译:现状、成因及对策[J];安徽文学(下半月);2008年03期
- 王哲元;;商标英译策略探析及跨文化解读——以家电类中国驰名商标为例[J];北方文学(下半月);2012年03期
- 王亚男;吉哲民;;电影字幕的文化翻译[J];重庆广播电视大学学报;2011年02期
- 任伟;;大中华文库版《孟子》文本外注释研究[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2008年07期
- 张丽萍;于泳;;论成人教育英语专业翻译教学中的翻译腔问题[J];成人教育;2011年08期
- 宋钟秀;;从目的论视角看中国典籍中文化负载词的英译——以理雅各的《礼记》英译本为例[J];长沙大学学报;2012年01期
- 王佳男;李红敏;;语言迁移对翻译策略的影响[J];时代教育(教育教学版);2008年Z1期
- 牛宁;;范·路文兹瓦特的比较模式以及描写模式[J];东华大学学报(社会科学版);2009年02期
- 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
- 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
- 陈小慰;翻译研究的“新修辞”视角[D];福建师范大学;2011年
- 章艳;清末民初小说翻译规范及译者的应对[D];上海外国语大学;2006年
- 王少娣;跨文化视角下的林语堂翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
- 高伟;文学翻译家徐志摩研究[D];上海外国语大学;2007年
- 熊辉;五四译诗与早期中国新诗[D];四川大学;2007年
- 吴文南;英国传教士宾为霖与《天路历程》之研究[D];福建师范大学;2008年
- 张建青;晚清儿童文学翻译与中国儿童文学之诞生[D];复旦大学;2008年
- 姚振军;基于双语领域本体的典籍英译批评研究[D];大连理工大学;2010年
- 刘人杰;求异和求美—许渊冲汉语古诗英译批评[D];长沙理工大学;2010年
- 陶长安;会意口译法[D];南京财经大学;2010年
- 马爽;从动态对等角度看同一译者对同一名著重译的必要性[D];北京交通大学;2011年
- 周琼;《围城》英译本中的译者显形[D];湖南师范大学;2011年
- 朱文静;法律术语的文化因素及其翻译策略[D];西南政法大学;2011年
- 闫艳锋;法汉翻译中的不对等性[D];西安外国语大学;2011年
- 王文英;《童年》汉译本中的翻译腔研究[D];黑龙江大学;2011年
- 蔡燕萍;浅谈英汉翻译中的翻译腔[D];复旦大学;2011年
- 王莹;北京方言中文化负载词的抵抗式翻译研究[D];长沙理工大学;2012年
- 付英;《查太莱夫人的情人》两个汉译本差异研究[D];中央民族大学;2007年
- 原传道;英语“信息型文本”翻译策略[J];中国科技翻译;2005年03期
- 陈谱顺;邱晴;;文本类型与翻译补偿——以信息型文本为例[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2011年05期
- 王冉;;中国电影市场的“招股说明书”[J];世界发明;2008年07期
- 辛献云;从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性[J];解放军外国语学院学报;2001年02期
- 李慧;;以接受者为导向的期刊论文摘要翻译研究[J];文学界(理论版);2011年01期
- ;广船股票上市协奏曲[J];中国档案;1994年07期
- 贾和平;;纽马克文本功能理论指导下的商务信函翻译[J];黄河科技大学学报;2010年04期
- 郜冬霞;;目的论视角下旅游文本的翻译文化[J];飞天;2011年20期
- 陈婧;文本类型翻译理论与翻译标准的再讨论[J];宜宾学院学报;2005年01期
- 马雪骢;;简论信息型文本翻译的功能实现[J];济南职业学院学报;2008年04期
- 杨帆;;A股市场IPO抑价新视角——基于智力资本的信息披露的解释[A];中国会计学会财务管理专业委员会2009年学术年会论文集[C];2009年
- 徐志坚;杨碧云;李宗贵;;创业企业IPO市场溢价:对董事会构成、TMT股权分布和风险资本的检验[A];第五届(2010)中国管理学年会——公司治理分会场论文集[C];2010年
- 姚玮;兰晓鹏;;探讨做市商制度的信息披露[A];当代法学论坛(二○一○年第3辑)[C];2010年
- 朱增进;;从徽商精神看公司治理和投资者保护[A];投资者保护与公司治理论坛论文集[C];2010年
- 毛志忠;张传明;;我国上市商业银行内部控制信息披露研究[A];中国会计学会2011学术年会论文集[C];2011年
- 陶立;伦敦证券交易所上市规则[N];证券日报;2007年
- ;公开发行证券的公司信息披露内容与格式准则第1号[N];中国证券报;2006年
- 俞靓;招股说明书亮相 建行“光速”IPO[N];中国证券报;2007年
- 本报记者 袁小可;同洲电子释疑招股书“成本迷雾”[N];上海证券报;2006年
- 本报记者 王芳艳;批文未到 太保路演或推迟到下周[N];21世纪经济报道;2007年
- 资深市场观察人士 皮海洲;新股上市前宜设公示期[N];第一财经日报;2010年
- 记者 吴黎华;维尔利上市前主承创投突击入股[N];经济参考报;2011年
- 本报记者 张歆;同洲电子澄清“招股书漏洞百出”质疑[N];证券日报;2006年
- 李亚;香港三富豪4.68亿认购玖龙纸业[N];第一财经日报;2006年
- 李豫川;基金招股书应易于个人投资者阅读[N];中国证券报;2007年
- 黄振中;美国证券法上的民事责任研究[D];对外经济贸易大学;2000年
- 杨芳;新股发行定价机制变迁对会计盈余质量的影响研究[D];复旦大学;2011年
- 高洁;论信息型文本英译中的准确性原则[D];北京外国语大学;2013年
- 万尚;美国招股说明书监管制度的启示[D];华东政法大学;2013年
- 喻莹;信息型文本翻译策略初探[D];上海外国语大学;2011年
- 种莉萍;基于内容分析法的IPO招股说明书中的风险信息披露研究[D];山东财经大学;2012年
- 盖晓伟;招股说明书信息披露与IPO抑价关系研究[D];东北财经大学;2012年
- 张怀刚;中国内地、香港公司上市过程中会计信息披露比较研究[D];河南农业大学;2001年
- 刘慧玲;《空间武器:科技玩笑?》翻译报告[D];四川外国语大学;2013年
- 欧阳纬;《世界历史百科全书》(第三纪元节选)翻译项目报告[D];安徽大学;2013年
- 蒋恩玉;《剑桥文化指南—现代中国文化》(第六章)翻译报告[D];四川外国语大学;2013年
- 汪斟;论欧盟证券信息披露制度及其借鉴意义[D];中国政法大学;2010年
【稿件标题】:【招股说明书 翻译】法商英语翻译初探——以招股说明书为例
【作者单位】:北京工商大学外国语学院;
【发表期刊期数】:《全国商情(理论研究)》2012年12期
【期刊简介】:0......更多全国商情(理论研究)杂志社(
http://www.400qikan.com/qk/7262/)投稿信息
【版权所有人】:郑昊霞;
更多
医学论文格式论文详细信息:
【招股说明书 翻译】法商英语翻译初探——以招股说明书为例 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-249490 论文代发
相关专题:招股说明书 招股说明书在哪里下载 华大基因招股说明书 克来机电 招股说明书 药明生物 招股说明书 阿里巴巴招股说明书 凯中精密 招股说明书 快意电梯 招股说明书 招股说明书在哪里看 招股说明书 翻译 中国医刊官网 2014固定资产投资分析