【高职教学改革】“实用原则”与高职商务英语专业翻译教学

时间:2015-07-15 09:47:43 作者:张东秋;

本文作者:张东秋;成功正常投稿发表论文到《全国商情(理论研究)》2010年22期,引用请注明来源400期刊网!


如果您需要快速发表论文服务,请联系在线编辑!


【摘要】:实用原则是高职高专教育教学的一项重要原则。在高职商务英语专业的翻译课程(英汉、汉英笔译)的教学实践中,实用原则应该作为联系翻译课程各个环节的一条主线,贯穿于翻译教学的整个过程,从而更好地服务于高职高专教育的人才培养宗旨。
【论文正文预览】:前言翻译课程(英汉、汉英笔译)是高职商务英语专业的一门必修课程。课程的讲授环节主要包括理念、理论介绍,技巧讲解,实际操作以及译文评价。“实用原则”可以作为联系翻译课程各个环节的一条主线,贯穿于翻译教学的整个过程,即介绍实用的翻译理论,讲解实用的翻译技巧,进行实
【文章分类号】:H319
【稿件关键词】:高职高专实用原则商务英语翻译课程教学
【参考文献】:
【稿件标题】:【高职教学改革】“实用原则”与高职商务英语专业翻译教学
【作者单位】:延边职工大学;
【发表期刊期数】:《全国商情(理论研究)》2010年22期
【期刊简介】:0......更多全国商情(理论研究)杂志社(http://www.400qikan.com/qk/12990/)投稿信息
【版权所有人】:张东秋;


更多经济类论文详细信息: 【高职教学改革】“实用原则”与高职商务英语专业翻译教学 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-36133 论文代发

相关专题:凯里学院学报投稿 管理会计师的职能

相关论文
相关学术期刊
《广告大观》 《眼科新进展》 《家具与室内装饰》 《领导科学》 《美苑》 《宜春医专学报》 《粤东林业科技》 《中国地方志》 《现代涂料与涂装》 《中国卫生事业管理》

< 返回首页