漫谈影响汉英语言文化因素

时间:2017-01-23 15:29:46 来源:论文投稿

1汉英思维方式的差异在语言中的体现

语言是思维的物质外壳,正如马克思所说“:语言是思维的直接现实”。思维与语言存在着一定的相对性,它们存在着相互依赖、相互影响、相互制约的关系。一定的思维决定着语言的表达方式,思维方式也必然影响语言的表述。思维方式的差别实质上是文化差别的体现。长期生活在各自区域的人,形成了各自的文化特征,从而形成不同的思维类型。中国和英美等国家属于两大不同的文化体系,其思维方式分别属于东方和西方两种思维类型。中国的传统思维是主体性思维,这一思维模式把主体自身作为世界的中心,正如孟子所说“:万物皆备于我”。这就决定了中国人往往从自身主体出发来阐述外界事物,认为了解了自身,也就了解了外部世界的根本规律,用主体的自身修养代替对外界事物的认识,自身内心的感知是一切认识的根本点。这种“温故而知新”的自我反思,把中国文化精神中的知、情、意相结合,形成了一套主体性的价值体系。这种思维体现在语言中,汉语常用人称主语表达,句子的主语常常由“我”“你”“他”“我们”“你们”等充当,往往注重“什么人怎么样了”,句子的结构主要是“主语+动词+宾语”。而西方传统思维属于客体性思维,这种思维方式认为,只有认识自然,才能控制自然,只有探索自然,才能战胜自然。因此,西方认知的基础是对自然的认识。与中国人的“天人合一”思想不同,西方人认为“天人二分”,内心世界和外部世界是截然不同的。这种思维方式反映在语法结构上,英语常以具体事物或者抽象概念等非人称作为主语,从而用客观的语气表达出事物的自然性。英语常用某处有某物的therebe句型或被动语态,往往注重“什么事情发生在什么人身上”,如:Anideasuddenlystruckme.我突然想到了一个主意。

2汉英文化习俗的差异在语言中的体现

文化习俗是指一个民族在风俗习惯、历史传统、宗教信仰等方面的特点。而语言是文化的载体,必然被刻上文化传统的烙印。中西方历史发展的过程完全不同。中国社会长期的农业经济导致了中国人对这块赖以生存的热土,有着极深的眷恋。中国人比较重视血缘、地缘、亲缘,正所谓“月是故乡明,人是故乡亲”。正是由于这浓重的思乡情结和民族意识,在国外存在很多中国同乡会。相反,英语国家的人由于没有经历漫长的封建社会,思想比较自由,繁文缛节比较少,这在语言上的体现也十分明显。英语中的一个称呼往往可以用在两个或两个以上人物身上,而汉语中则不同的人有不同的称呼,不能混同。如英语中的cousin一词可代替汉语中的八个不同的称谓。再如,英语国家没有一个公认的民族象征物,而中华民族则有其传统的象征物--龙。因此,中国成语中的“龙马精神”、“藏龙卧虎”等均表示积极意义。英语国家的人们很少使用龙一词,因为在英语民族中龙被认为是一种凶猛可怕的怪物。

3汉英价值观的差异在语言中的体现

集体主义价值观是中国人的核心价值观。封建王朝统治中国长达两千多年,统治者为了巩固自己的利益,一直倡导儒家思想。儒家主张的集体主义思想主要体现在:个人利益应当为集团、民族和国家的利益服务。集体主义的价值观体现在语言上,倡导“利他”价值观和集体利益的词语和警句比比皆是:鞠躬尽瘁,死而后已《(三国志•蜀志•诸葛亮传》)、公而忘私《(汉书•贾谊传》)、克己奉公《(后汉书•祭遵传》)。在这种价值观背景下,如果强调了个体的意愿和利益,就陷入了“个人主义”。这一词语在中国是具有贬义含义的,中国人认为,个人利益的膨胀势必会损害集体和他人的利益。在中国文化传统中“,一个人”常被称为“孤”,这个字本身就表现出一种负面含义。比如“,一意孤行”、“孤男寡女”、“我行我素”都是不被社会认同的生活状态“;孤陋寡闻”被用来形容单个人的知识有限;自我欣赏常被称为“孤芳自赏”。此外,很多与“自”相关的成语也体现了中国人对于“不谦虚”的不满,如“自命不凡”“自作多情”“自我标榜”等。个人主义是西方价值观的出发点。不同于中国两千多年的封建历史,欧洲的封建社会仅存在了五百多年就被资本主义取代了。

资本主义文化价值倡导个人地位的至高无上性,这一思想主要体现为:强调每个人都是独立的个体,个人的发展不应受到社会和政治团体的约束,人人都有追求“自我价值”的权利,只有实现了个人价值,集体价值才有可能实现。许多西方人都拥有这样的人生信条:“Everymanforhim-selfandGodforusall(人人为自己,上帝为大家),“Everymanisthearchitectofhisownfortune(每个人都是自身命运的建筑师)。只要在英文词典查查有多少与“自我”相关的词汇(英文中的“自我”用self和ego两个前缀来表示),就能看出“个人”在英语名族生活中占有什么样的重要地位,这类词汇超过了一百个。如self-fulfilling(自我实现的),self-help(自立),self-made(靠个人奋斗而成功的),self-protection(自我防护),self-reliance(依靠自己)等。总之,文化对语言的发展和变化有着深刻的影响。要理解和掌握英语,必须学习和了解西方社会文化背景,以及以这一文化背景为基础的语言特征。在学习中,要采取科学的方法,对汉语和英语中包含的不同文化背景和不同价值观进行对比和归纳。将学习过程由单纯的意义翻译提升到融入目标文化,进而培养英语思维的高度。同时,通过语言的学习,学习者也可以更深入地了解西方国家的历史、政治、文化和生活,更深刻地体会蕴含于语言中的文化内涵,从而实现在不同语言环境下的自由转换。

作者:庄严 单位:沈阳医学院


更多电子论文论文详细信息: 漫谈影响汉英语言文化因素 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-110953 论文代发

相关专题:银行业竞争力现状分析 毕业论文大纲范文

相关论文
相关学术期刊
《气象》 《山东交通科技》 《河北林果研究》 《云南大学学报》 《文史知识》 《中国动脉硬化杂志》 《新重庆》 《排灌机械工程学报》 《哈尔滨理工大学学报》 《比较法研究》

< 返回首页