本文作者:张磊;成功正常投稿发表论文到《中国商贸》2012年16期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:目的论认为,翻译是一种有目的性的跨文化交际活动。本文以功能学派翻译目的论的原理为理论框架,通过对译例的分析探讨了旅游翻译实践中的翻译策略,以实现旅游文本的功能,达到推动中国旅游行业发展的目的。
【论文正文预览】:随着我国经济的不断发展和社会的不断进步,旅游业作为一个新兴产业逐渐发展起来,这不仅表明我国的产业结构在不断优化,也表明我国在逐渐与世界接轨,不仅仅停留在传统的第一、二产业的发展上,第三产业的发展也日益得到重视。在这种大趋势下,旅游产业不仅仅带动了我国经济的进一
【文章分类号】:H315.9
【稿件关键词】:翻译目的论旅游翻译翻译策略
【参考文献】:
- 仇全菊;;旅游翻译中巧用变译理论[J];河北旅游职业学院学报;2009年03期
- 丁小凤;;翻译目的论视域中的旅游翻译[J];池州学院学报;2008年01期
- 刘杰辉;董秀丽;;旅游翻译中的变译策略[J];吉林省教育学院学报;2009年03期
- 文军,邓春,辜涛,蒋宇佳;信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J];中国科技翻译;2002年01期
- 叶长缨;;试论电影配音翻译中文化距离的处理[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年05期
- 杨司桂;冉隆森;;从顺应理论看旅游景点翻译的变通性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年06期
- 谭逸之;;功能翻译理论视野下的广告翻译研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年05期
- 莫红利;金美兰;;目的论观照下的中文旅游宣传资料的翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年02期
- 韦忠生;;接受美学视野下的旅游文本翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年03期
- 毛春华;;文本功能对翻译策略的影响[J];安徽文学(下半月);2008年04期
- 贾黎丽;;旅游翻译的跨文化审视及策略[J];安徽文学(下半月);2008年05期
- 丛皓;唐春英;;德国功能翻译理论对高校英语专业翻译教学的启示[J];辽宁科技大学学报;2011年03期
- 吴春雪;;从英汉互译的误译现象看翻译过程中的正确理解[J];鞍山师范学院学报;2011年03期
- 李卫荣;;从文本功能角度看《葛底斯堡演说》的三种译文[J];安阳工学院学报;2008年03期
- 张乐;;旅游国际化——旅游文化的汉译英[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年
- 王淑芳;张皓;李天佑;;旅游景区解说系统英译的现状与问题[A];首届长三角科技论坛——生态环境与可持续发展分论坛论文集[C];2004年
- 臧国宝;张小波;;“翻译文化观”与“目的论”观照下公示语翻译构想——以雷州半岛公示语为例[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
- 闫琳琳;;目的论对旅游指南翻译的指导作用[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
- 朱丽娜;;交替传译中的幽默言语口译:目的决定手段[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
- 苏亚丽;;旅游文本英译的策略研究——以山西旅游文本英译为例[A];2013中国旅游科学年会论文集[C];2013年
- 朱兵艳;刘士祥;;海南国际旅游岛景点汉英翻译实例评析——兼顾文化差异 满足游客需求[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年
- 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
- 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
- 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
- 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
- 卜玉坤;认知视阈下科技英语喻义汉译研究[D];东北师范大学;2011年
- 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
- 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
- 张莹;译学观念的演进和冲突[D];上海外国语大学;2008年
- 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
- 张春芳;功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D];上海外国语大学;2012年
- 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
- 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
- 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
- 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
- 王凝慧;从功能对等角度论商标翻译[D];上海外国语大学;2010年
- 邵丹;国企网页简介文英译策略的初探[D];上海外国语大学;2010年
- 祝元娜;论外宣翻译中的文化障碍[D];上海外国语大学;2010年
- 陈冬萍;从目的论角度看口译中的积极性叛逆[D];上海外国语大学;2010年
- 谷春娜;唐宋诗词颜色意象及其翻译研究[D];辽宁师范大学;2010年
- 喻滔;异化—旅游翻译的有效策略[D];长沙理工大学;2010年
- 楼红燕;郑维南;;对变译理论和目的论的比较研究[J];高教与经济;2007年01期
- 刘丽芬,黄忠廉;变译研究:时代的召唤[J];中国科技翻译;1999年04期
- 黄忠廉;变译(翻译变体)论[J];外语学刊;1999年03期
- 潘卫民;景点翻译变译的审美理据[J];求索;2005年08期
- 吴云;旅游翻译的变译理据[J];上海科技翻译;2004年04期
- 范仲英;一种翻译标准:大致相同的感受[J];中国翻译;1994年06期
- 杨忠,李清和;意·义·译——议等值翻译的层次性和相对性[J];中国翻译;1995年05期
- 王秋生;旅游景点翻译亟待规范[J];中国翻译;2004年03期
- 丁小凤;;翻译目的论视域中的旅游翻译[J];池州学院学报;2008年01期
- 李利英;贺亚男;;翻译目的论在旅游翻译中的可行性探析[J];内江师范学院学报;2010年S2期
- 邢营军;;浅谈翻译目的论在应用翻译中的运用[J];教师;2010年23期
- 程葆青;旅游翻译中东西方文化差异的处理——从汉英两旅游文本的比较谈起[J];黄山学院学报;2005年04期
- 常瑞娟;;从云冈石窟旅游文本看汉译英需注意的问题[J];山西大同大学学报(社会科学版);2011年01期
- 史小平;;翻译目的论对中国佛经翻译的操纵[J];河北理工大学学报(社会科学版);2011年05期
- 白蓝;;湘西旅游翻译策略应用效果研究——基于目的论视角的调查与分析[J];吉首大学学报(社会科学版);2010年05期
- 卢宁;;翻译目的论和翻译失误实例分析[J];湖南科技学院学报;2007年03期
- 于芳;;目的论指导下的外事翻译策略与失误探讨[J];华东交通大学学报;2008年02期
- 寇海珊;;旅游翻译中文化差异的处理[J];发展;2009年01期
- 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
- 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
- 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
- 严魁;;广告英语的语言特征及翻译策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
- 周志光;;林译《黑奴吁天录》中的民族文化意识分析[A];2010年贵州省外语学会年会暨学术研讨会论文集[C];2010年
- 王绍祥;;翟理斯与英译《聊斋志异》[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
- 周贝;;目的论关照下的《达·芬奇密码》中译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
- 朱思;丁浩;;自然灾难新闻标题的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
- 郑弘;;旅游翻译中的语篇翻译意识[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
- 闫君;;汉英公示语翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
- 宁波大学外语学院 濮阳荣;从福娃英译看翻译策略问题[N];文艺报;2008年
- 许曦明;不该迷失的翻译策略[N];文艺报;2005年
- 陈榕;他为西方读者举起一面有异域色彩的“东洋镜”[N];文艺报;2008年
- 吉林师范大学外国语学院 韩振宇;论“和而不同”的跨文化翻译策略[N];光明日报;2009年
- ;新品闹猴年[N];电脑报;2004年
- 姜秋霞;论翻译策略的政治性[N];光明日报;2003年
- 姜秋霞 权晓辉;翻译在多元文化发展中的态度及其作用[N];光明日报;2004年
- 赵锋;三种IPv4/IPv6过渡技术对比[N];人民邮电;2006年
- 本报记者 吴丹;贵州旅游业人才瓶颈待突破[N];贵阳日报;2008年
- 李瀛寰;日系手机走了 移动应用来了[N];中国计算机报;2007年
- 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
- 潘震;中国传统情感英译研究[D];华东师范大学;2011年
- 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
- 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
- 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
- 陶丽霞;文化观与翻译观[D];上海外国语大学;2007年
- 吴珺如;论词之意境及其在翻译中的重构[D];上海外国语大学;2009年
- 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
- 吕黎;中国现代小说早期英译个案研究(1926-1952)[D];上海外国语大学;2011年
- 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
- 黄志冰;功能目的论在电影翻译中的运用[D];湖南师范大学;2007年
- 郭丽;从目的论角度讨论英语电影片名翻译[D];太原理工大学;2008年
- 李哲;目的论视角下的化妆品说明书翻译[D];中央民族大学;2007年
- 陈丽娟;目的论关照下旅游文本的翻译[D];中南大学;2008年
- 韩晶;从功能主义视角看旅游文本英译[D];首都师范大学;2009年
- 石琼;导游词的翻译策略[D];上海海事大学;2006年
- 李安娜;山东旅游资料英译的跨文化审视[D];山东大学;2009年
- 莫红利;从功能翻译理论的角度看中文旅游资料的英译[D];华东师范大学;2007年
- 罗应权;论关联理论下的旅游指南汉译英[D];中南大学;2008年
- 张向阳;论再度语境化及其在翻译中的应用[D];湖南师范大学;2005年
【稿件标题】:翻译目的论三大原则|翻译目的论与旅游翻译实践
【作者单位】:天津职业大学;
【发表期刊期数】:《
中国商贸》2012年16期
【期刊简介】:《中国商贸》杂志创刊于1992年,是按照当时商务部部长胡平指示中国商贸领域要办一报一刊而创办的。2007年起全新改版的《中国商贸》杂志突出国家级、行业性和国际化的特色,紧密关注商贸流通行业,提供商贸政策权威解读和产经深度分析,反映行业需求和呼声,解......更多
中国商贸杂志社(
http://www.400qikan.com/qk/1132/)投稿信息
【版权所有人】:张磊;
更多
沟通艺术论文论文详细信息:
翻译目的论三大原则|翻译目的论与旅游翻译实践 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-207633 论文代发
相关专题:目的论翻译理论 李长拴 目的原则认为 目的论的三个原则 什么是翻译目的论 翻译目的论简介 费米尔 目的论 翻译目的论的意义 翻译目的论代表人物 翻译目的论指导意义 翻译目的论三大原则 农村资金互助组织 侯氢